2007年6月19日

逮捕耶穌─遺失的畫作

和正在國外讀書的家人通電話,她在當地參加教會活動,和教會朋友相處愉快,參與幾次之後,有受洗為基督徒的意願。從以前到現在我們家是沒有固定信仰的,既不相信也不反對,對各種宗教的了解也限於常識,在宗教意識上屬於中性,基督教對我而言就是宗教的一門,不過倒是提醒我,我所閱讀的《逮捕耶穌》還沒寫感想。 

「名畫熱」有沒有到尾聲我不知道,卻因為「名畫」、藝術和小說電影的結合,讓大眾有接觸藝術家其人其事的機會,就像我讀《達文西密碼》、《戴珍珠耳環的少女》時,接觸的畫家知識比以前唸國高中的美術還多上數倍,我還是希望「名畫熱」能夠繼續。我對藝術可說是了解浮泛,只是因為延伸和單純喜歡。 

我覺得脫離工作崗位後的欣賞會比較讓我接觸到原作的激情,林布蘭特、堤香、慕夏的書籍是我在一頭熱之時投入時間去看的,可說是受益良多。前幾年看到慕夏畫作時,發現與以前小時候頗流行的鋁箔包飲料「蘇格蘭紅茶」外包裝上美麗典雅的女性是一樣的,還一臉詫異的問我姊:「啊…這不是那個飲料?」我姊擺出「妳現在才知道喔」的表情。

逮捕耶穌─遺失的畫作 

上次去北美館中的書局附近,站在畫家叢書櫃前走走看看,聽到有位中學生在問「米開朗基羅」為什麼會在《逮捕耶穌》出現,難道是像《哈利波特》中每當驚訝時出現的嘆詞「梅林的鬍子啊!」一樣嗎?就哈利波特的魔法世界來說,比鄧不利多、佛地魔更厲害的巫師就是梅林,於景仰和驚嘆的雙重功用,如梅林勳章和「梅林的鬍子啊!」,那難道「米開朗基羅」出現於《逮捕耶穌》中也是有仰慕之意,表示卡拉瓦喬那代的人崇拜米開朗基羅,我想這是那位中學生想問的問題。以上除了「梅林的鬍子啊!」是真的出現在哈利波特中,「米開朗基羅」 之於《逮捕耶穌》的不解只是對卡拉瓦喬的生平不夠清楚而已,因為卡拉瓦喬的全名Michelangelo Merisi Caravaggio中就有「米開朗基羅」。

我相信那位學生把書櫃中關於卡拉瓦喬的書隨便拿起一本來翻前幾頁就能獲得解答,很多序言都會使用同為義大利人的兩位「米開朗基羅」做開頭,來介紹他們對文藝復興與巴洛克時代的貢獻。 

自丹布朗品出版後,丹布朗的小說寫法被讀者歸為:
(1)第一章會有死人 
(2)男主角總會被電話吵醒 
(3)一定有殺手追著主角 
(4)一個或多個神秘組織 
(5)男主角的職業和後來的冒險不直接相關 
(6)經由冒險可以激發無限的腦力、體能的潛力,教授也可以是007
(7)主謀往往是和主角群友好的人 
(8)最後通常要和女主角上床作為獎勵(?) 

當然以上看看就好,但是對於第一項,翻開《達文西密碼》的序幕第八頁,那位起頭在羅浮宮被追殺,死前將自己擺成五芒星符號的館長賈克索尼耶赫,他跑進大陳列館扯下一幅畫以牽動警鈴,那幅畫是卡拉瓦喬的作品。經達文西密碼非官方網站可搜尋到存放於羅浮宮的卡拉喬作品有三幅,其中沒有著名的「聖馬太蒙召喚」,沒有驚悚傳神的「Medusa」、幾幅「David」,沒有「逮捕耶穌」。 

有些網站沒有將「逮捕耶穌」納入卡拉瓦喬畫作,有些是擺上比較灰濛濛的那幅,有些是兩幅都擺上。看過書之後,我覺得中文書名《逮捕耶穌》比「The Lost Painting」直接翻譯來的好,「逮捕耶穌」有「畫作主題」和「鑑定畫作」的「雙關」意義。  

此書不是《達文西密碼》式的冒險,是有類似CSI的刑事鑑定形式,但是不是驚悚解謎性質的,畢竟畫作鑑定師不是如《紫眼證人》中可藉由達文西的遺作遺物當做觸發物,將達文西的靈魂喚來,向他學習人體畫法幫助破案。《逮捕耶穌》的探索過程的畫作鑑定、知識的,不論那幅才是卡拉瓦喬的《逮捕耶穌》真跡,還是一幅是真跡、一幅是仿作,或是兩幅都是卡拉瓦喬的畫作,都帶有有一些原屬畫家的叛逆性質在其中,對生平離經叛道的卡拉瓦喬更是如此。 

我認為此書的重點除了真跡重現的報導外,此書的另一個重心在倒數幾頁。那幾位因想出名而對「誰先發現」爭論不休的配角,可見到藝術與名利的一角,這算不算「卡拉瓦喬症」的負面後遺症?


沒有留言:

張貼留言