2007年6月20日

恐怖的人狼城─德國篇

書本封面向來是我閱讀快速與否的原因之一,閱讀《達文西密碼》時,總覺得封面的蒙娜麗莎對著我微笑,對照劇情就讓人毛骨悚然,看完馬上找其他書把它遮住;《童謠的死亡預言》的封面被我貼上一張浮貼紙貼住臉才開始閱讀,免的看到封面就嚇一次;《奪命旅人》的網路書訊和封面同樣讓我退縮,還在想辦法找廢紙能不能把書皮整個封蓋起來。

《恐怖的人狼城》封面不如《童謠的死亡預言》、《奪命旅人》驚悚,封面的「人狼」圖像一度讓我這個目茫茫的讀者以為是一位白髮蒼蒼的「老人」,加上封面兩個有力字體「恐怖」,久久都沒勾起的我的閱讀欲望,直到最近,學校圖書館突然進了一些新書,尤其是日本翻譯、文學小說。

我本來懷疑學校對日文系是否用心,有日文系和日本文學碩博班,然而所剩的日文書不是老舊就是不足,一些翻譯小說上架後,似乎可以補全些許空間,大體來說今日學校的日文翻譯、文學小說量還是短少,著實可惜,通俗的《恐怖的人狼城》出版一年之久只出現第一集,號稱歷史上最長的本格推理小說的後面三集可能遙遙無期。

《恐怖的人狼城》總共分成四部份,因為人狼城分成「銀狼城」、「青狼城」,兩座城是雙子城,外觀取色不同,內部建築卻是兩者相同,「銀狼城」、「青狼城」因為地域關係,一者在德國境內,一者在法國境內,兩個城可相望,成為觀光景點,而殺人事件就此展開。《恐怖的人狼城》第一集的德國「銀狼城」,書中十名人物受邀參觀,卻在幾日之中發生殺人慘案,讓存活者懷疑當初的受選參加是否有陰謀。

由於《恐怖的人狼城》分成德國篇、法國篇、偵探篇、完結篇,就故事情節而言德國篇、法國篇只是劇情佈局的開端,在我所閱讀的德國篇,既沒有完整解謎也沒有偵探出現,整部小說呈現有頭沒尾的狀況,只有受害者和存活者的互相猜測,而法國篇應該也是如此,要到偵探篇的偵探名偵探二階堂蘭子和二階堂黎人出現後,才會有偵探推理小說的劇情。

既然故事鋪成如此冗長,會不會扼殺閱讀樂趣?其實這類小說的呈現就是簡潔扼要,而且受害者人數要足夠,在高潮退去不久後,要產生下一波殺人高潮,不僅讓書中人物擔心害怕,也抓住讀者漂離的神智,就這點而言,《恐怖的人狼城》算是有合格。

大體來說,德國篇、法國篇只是死亡預告,精采的應該是偵探篇和完結篇,不過德國篇、法國篇兩本小說將近百頁、兩本售價共五百多元,多少讓想購買、解謎的第三集閱讀者考慮,也許書市的推銷計劃才是重點。不過既然如此通俗,在看到結尾時不免有點覺得草率,如同電影結尾沒有做下一集的預告般,很難讓人勾起閱讀法國篇的興趣,如果結尾在即使沒有交代的情況下,打出「下一集:法國篇」的閱讀預告,相信有些讀者可能會被引起興趣。


沒有留言:

張貼留言