2007年6月19日

回到地球表面─《東京奇譚集》

有次聽一位老師講他對村上春樹作品的閱讀感受,他說:「一位距離地球表面很遠的作家!」這對在高空或外太空寫作的村上春樹是褒還是貶不得而知,依老師的語氣應該是羨慕,因為村上春樹的想像力很強,很難模仿他的文風,特色難以取代。 

對於村上春樹作品看不懂的部份,我向來會覺得是自己的問題,由於村上春樹作品很多,也深受打擊多次,光是《海邊的卡夫卡》上下兩冊就讓我試圖分析了好幾遍,然而掌握主線與涵義頗為困難,主線抓到了,卻難以找到適合的故事框架來放進我的解釋,因此《海邊的卡夫卡》的閱讀心得遲遲繳不出來,索性擱在書架上的深處當作沒這回事。 

《遇見100%的女孩》、《挪威的森林》、《黑夜之後》,這三本是我個人認為村上春樹作品中最好理解的三本小說,其中《挪威的森林》號稱是日本每七個人就有一人讀過此書,愛情故事的成分相當重,與《遇見100%的女孩》是相似的類型;《黑夜之後》則是容易觸動人心的小說,尤其是在深夜、一人、微醺、低潮。 

有人說近年來已經不是村上春樹的時代了,換成吉本芭娜娜的療傷派,或是山本文緒、片山恭一、白石一文低負擔的感情系列,不管後輩作家怎樣的突出,不管讀者對村上春樹的崇敬或批評,村上春樹作品的確還是話題性十足。

《東京奇譚集》的「輕」令我訝異,五篇短篇故事包括〈偶然的旅人〉、〈哈那雷灣〉、〈不管是哪裡,只要能找到那個的地方〉、〈日日移動的腎形石〉、〈品川猴〉,除了〈品川猴〉還有濃濃的村上春樹風格以外,其餘作品的村上春樹書寫風格就比較淡了,村上春樹想要特別營造的「奇」,在每篇都可以感覺出來,而〈哈那雷灣〉中有獨特的療傷作用,有點像吉本芭娜娜作品中會有的故事。 

〈品川猴〉因為「奇」的成分高所以很受歡迎,偷取「名字」和宮崎駿動畫《神隱少女》中湯婆婆將千尋的名字拿取剩下「小千」,或是白龍忘記他的名字原是「賑早見琥珀主」,「名字」或「名號」的作用可見於複雜的人類社會,而我對〈品川猴〉一則的感受不在於「名字」存在與否的問題,而是在於女主角對於她不敢承認或是沒察覺的忌妒心,也許才是讓她遺失名字的主因。 

〈偶然的旅人〉是我最欣賞的一篇,它的「奇」在於極特殊卻又可能發生的程度下產生,男同志出櫃造成與家人的隔閡、男同志的感情依歸、男同志對故事中已婚女性的安慰作用,這種糾雜卻又溫柔的故事,像是往深井中丟了一顆石頭久久才聽到「咚」一聲的期待,不是像閱讀驚悚小說的震撼,此種故事是後勁十足難以忘懷。 

看過村上春樹的許多作品,常常無法完整說明好在哪裡,因為是看閱讀者個人感受的強弱,就是與作家的共鳴產生與否,對我而言,《東京奇譚集》與我產生共鳴。 

不負責延伸閱讀: 村上春樹作品集:《遇見100%的女孩》、《挪威的森林》、《黑夜之後》、《聽風的歌》、《海邊的卡夫卡》、《神的孩子都在跳舞》等。 吉本芭娜娜:《羽衣》、《不倫與南美》、《身體都知道》、《無情/厄運》、 《廚房》等。 (以上兩位作家作品眾多,舉幾本為例) 《神隱少女》:動畫MTV 可在youtube上找到,有拿掉千尋名字的一段


沒有留言:

張貼留言